No exact translation found for قياسات الاتجاه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قياسات الاتجاه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Gracias a la comparabilidad de las ENIGH 2000 y 2002, es posible medir la evolución de la proporción de población que está por debajo de cada uno de los umbrales de referencia.
    وبفضل إمكانية المقارنة بين مسحي 2000 و2002 لدخل الأسرة وإنفاقها، يمكن الآن قياس الاتجاهات لنسبة السكان الذين هم أدنى من العتبة في كل من الفئات الثلاث.
  • Esperamos que la conferencia que se celebrará en Londres en enero de 2006 ofrezca los marcos para la planificación, los patrones de referencia y la dirección estratégica que se precisan para la futura reconstrucción del Afganistán.
    ونحن نتطلع إلى مؤتمر لندن الذي سيُعقد في كانون الثاني/يناير لوضع الإطار التخطيطي اللازم، والمعايير القياسية، والاتجاه الاستراتيجي لبناء أفغانستان في المستقبل.
  • Para los nuevos programas, esto significa utilizar evaluaciones sistemáticas, siempre que sea posible, y proporcionar capacitación en gestión de datos y capacidades estadísticas.
    فالبيانات التي تُتخذ أساسا للقياس ضرورية لتقييم اتجاهات أي تدخل معين وفاعليته على السواء.
  • El Comité exhorta al Estado parte a que establezca un sistema integral de recopilación de datos y de indicadores cuantificables para evaluar las tendencias de la situación de la mujer y los avances en pro de su igualdad de hecho.
    وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تضع نظاما شاملا لجمع البيانات والمؤشرات القابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في ما يتعلق بحالة المرأة والتقدم المحرز على طريق المساواة الفعلية للمرأة.
  • El Comité exhorta al Estado parte a poner en marcha un sistema amplio de reunión de datos y de indicadores mensurables para evaluar las tendencias de la situación de la mujer y los progresos alcanzados en relación con la igualdad de facto de la mujer.
    وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضع نظاما شاملا لجمع البيانات والمؤشرات القابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم المحرز من أجل تحقيق مساواة المرأة في الواقع.
  • El Comité exhorta al Estado Parte a poner en marcha un sistema amplio de reunión de datos y de indicadores mensurables para evaluar las tendencias de la situación de la mujer y los progresos alcanzados en relación con la igualdad de facto de la mujer.
    وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضع نظاما شاملا لجمع البيانات والمؤشرات القابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم المحرز من أجل تحقيق مساواة المرأة في الواقع.
  • ii) Se hará hincapié en la prestación de servicios de asesoramiento y la ejecución de proyectos sobre el terreno, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, a fin de contribuir a medir las repercusiones de las tendencias económicas mundiales en las políticas nacionales y subregionales.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية وتنفيذ مشاريع ميدانية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، بهدف المساعدة في قياس آثار الاتجاهات الاقتصادية العالمية على السياسات الوطنية ودون الإقليمية.
  • ¿Cómo se propone el Gobierno mejorar la obtención de datos a fin de estar en condiciones de medir los progresos hacia la igualdad de facto entre hombres y mujeres?
    وما هي الكيفية التي تعتزم الحكومة أن تعزز بها جمع البيانات لتتمكن من قياس التقدم المحرز في اتجاه تحقيق المساواة بين المرأة والرجل على أرض الواقع؟
  • El Comité exhorta al Estado parte a que establezca un sistema amplio de reunión de datos y de indicadores cuantificables a fin de evaluar las tendencias que se observan en la situación de la mujer y el progreso hacia la igualdad de facto entre los géneros.
    وتطلب اللجنة من الدولة الطرف وضع نظام شامل لجمع البيانات والمؤشرات القابلة للقياس من أجل تقييم الاتجاهات التي يسلكها وضع المرأة والتقدم المحرز نحو مساواة المرأة مع الرجل في الواقع.